Ежегодный форум по поддержке русского языка за рубежом, в котором приняли участие представители семнадцати стран, завершился в столице Белоруссии, передает РиА Вести со ссылкой на interfax.az.

Международная конференция «Сохранение, поддержка и продвижение русской культуры и языка за рубежом» проходила два дня в культурно-деловом центре «Дом Москвы в Минске». В ней приняли участие преподаватели школ и высших учебных заведений, учителя русского языка и литературы, лингвисты, литературоведы, представители общественных организаций русскоязычных соотечественников за рубежом, деятели культуры и искусства, журналисты.

Гости из России, стран СНГ, Европы и Израиля обсудили ситуацию с русским языком в современном мире.

Директор Центра российско-азербайджанской дружбы, кандидат психологических наук Наталия Красовская не сомневается в том, что отсутствие языкового барьера помогает сохранить взаимопонимание между странами. «Страны – это прежде всего люди. А отношения русских и азербайджанцев столетиями были дружескими. Сейчас мы наблюдаем развитие связей между нашими странами не только на государственном уровне: уверенно растет поток туристов из России в Азербайджан, завязывается сотрудничество в различных сферах экономики, возникают новые образовательные программы, интенсивно развиваются культурные связи. И такое активное взаимодействие возможно именно благодаря русскому языку, на котором мы привыкли общаться.

Наши народы долгое время жили в одной стране. Ни русские, ни азербайджанцы не хотят терять связи друг с другом. В основе нашей дружбы лежит взаимное уважение национальных культурных ценностей», – уверена Наталия Рудольфовна.

Поэт-авангардист и философ Константин Кедров считает, что роль поэзии в развитии и распространении языка особенно велика. Достаточно вспомнить, каким успехом у читателей пользуются блестящие переводы классика персидской поэзии Низами русским нобелевским лауреатом Борисом Пастернаком. Вот и в Литве недавно была осуществлена театральная постановка Низами, что говорит о том, что великая культура всегда выше политических разногласий.

Однако, к сожалению, в некоторых странах русский язык сдает свои позиции… Так, об общем снижении интереса к нему в Кыргызстане рассказала Замира Дербишева, доктор филологических наук, профессор Кыргызско-Турецкого университета имени Манаса. Конечно, на то есть объективные причины, в первую очередь геополитические.

Однако рост национального самосознания и стремление к независимости страны не должны перечеркивать многолетние культурные традиции и приводить к отказу от общемировых ценностей, к которым, несомненно, относится русская культура в целом и русский язык как ее важнейшая составляющая – согласились эксперты с Кристиной Славинской, исполнительным директором Фонда содействия развитию русской культуры в России и за рубежом «Диалог на русском», поднявшей этот вопрос на конференции.

На фоне таких тенденций отрадно отметить совершенно иную ситуацию в Азербайджане. «В Азербайджанской республике русский язык не только не утрачивает свои позиции – он напротив активно развивается. В стране немало русских печатных изданий и интернет-ресурсов, школ и высших учебных заведений с преподаванием на русском, осуществляются театральные постановки русской классики. «Вот тот положительный опыт, который стоит взять на вооружение другим странам», – советует депутат Госдумы, руководитель межпарламентской группы дружбы Россия-Азербайджан Дмитрий Савельев.

Related Post